2013年5月3日 星期五


明報「童悅讀」2013年4月23日
 「生化戰士」系列 -- 砌玩具 學英語

4月初在報章上看到一則初小學生以朗讀英語講故事來學英語的報道。語文教育及研究常務委員會(語常會)有一「英語大聯盟」計劃,而「故事探蹤」則是計劃中今年重頭活動之一。

語常會從英國請來講故事專家,到訪各區小學,舉辦8場互動故事劇場。報道中看到小學生都樂在其中,受到專家眉飛色舞的神態和動作所感染,隨着專家一起朗讀英文故事的內容。

英語講故事 無形中學習
專家講故事時不斷重複字句,配合擬聲和動作,讓孩子聽故事時,不知不覺在學習。她還建議家長和老師先以此提升孩子對英文的興趣,繼而逐步培養閱讀習慣。說得非常好!如果學校的英語課是這樣的話,我們的孩子就不會說﹕「我害怕英文!」「我討厭英文!」

語常會說這類活動很受學界歡迎,參加學生人數由2010/11年度的926人增至本年度逾2.4萬人!有意義、有效能的活動才會得到師生垂青。但既然這種教學法那麼有效又受歡迎,為什麼這只是邊緣的課外活動,而不是核心的語文教育?在主流的教學中就是缺少了這生動有趣的學習。再問,那為什麼主流的語文學習是那麼的沉悶,教科書是那麼的死板,練習之後又是練習?是老師的問題,課程的規範,還是TSA考評的壓力?

孩子學語文,最緊要好玩。我家老大約6歲時愛上——樂高玩具系列——「生化戰士」Bionicle。孩子可用不同顏色和形狀的膠件砌出創意萬分的戰士、怪獸、武器等等。老二跟着老大,也自小齊齊日日砌。「生化戰士」特別之處,是先在網上發放故事引來迴響,樂高才開始製造玩具。故由2000年至2009年共九代,故事書和玩具同步出品。

六色英雄vs.六色壞蛋
「生化戰士」的故事發生在一個科幻世界,3套系列書Bionicle Chronicles, Bionicle AdventuresBionicle Legends把不同年代的英雄故事娓娓道來。「生化戰士」有點兒像現在小孩愛看的超級戰隊,6個不同顏色的英雄對抗6個不同顏色的壞蛋。例如在第一代Toa Mata6個英雄對6個像螞蟻的機器生命體Bohrok;而到第二代,Toa Mata已進化成Toa Nuva,對手則是Bohrok的進化體Bohrak Kal和邪惡的Rahkshi。後來的生化判官Vahki、寶物盜賊Piraka、萬惡之源Makuta等等,都隨着故事帶來砌合玩具。當時亦掀起Bionicle自創故事,不少外國的孩子把自己創作的故事上載網頁,與世界各地的粉絲共同分享。

讀孩子喜愛卡通英文版
老二的經驗讓我想起台灣的英語補習天后徐薇女士。她曾分享自己的兒子小時很喜歡寵物小精靈,於是她為兒子買的精靈秘笈、遊戲卡、電影DVD、故事書等全都是英文版,好讓兒子在玩樂中學習英語。如果你的孩子喜愛加菲貓、正義聯盟,也不妨跟他一起閱讀這類故事書,比起操練練習好玩得多了!再提提你,「TSA關注組」就是反對操練,希望能還孩子一個愉快學習的環境。請到Facebook按「讚」並支持填寫網上問卷調查(goo.gl/gdMsx)。

系列名稱:Bionicle ChroniclesBionicle AdventuresBionicle Legends
作者:C.A. Hapka, Greg Favshtey
出版:Puffin Books, Scholastic Inc.