2011年10月31日 星期一

TSA –小學教育的「超級大怪獸」

文章登於星期日明報 2011年12月

香港現在流行痛批「怪獸家長」、「港孩」,但我常認為絕大部份的家長,其實和可憐的孩子們一樣,都是畸型、扭曲的教育制度的犧牲者。其實,我們要討論這些現象,必須先要揪出他們背後在教育制度中潛藏着的大怪獸!

我家老三小三了,TSA大怪獸的魔咒也從今年開始了。每年六月,所有三年級生都要考「全港性系統評估」(簡稱TSA);而校方為了幫助同學更好應付這中英數的評估,下學期每星期就要課後補課兩次。問問同區的媽媽網絡,發現我們學校其實已相當温和,很多學校不是有提早上學或延遲放學補課,就是要學生買多本TSA練習本作家課,更甚的還會把課堂的一半時間作TSA練習。學校如臨大敵的佈陣,究竟這個TSA是何方神聖?

上考評局網站查看,原來TSA是「基本能力評估」的其中一部份,評估範疇為中文、英文及數學。「基本能力」是指「社會一般認為學生在不同學習領域課程中各主要學習階段必須掌握的能力和知識,它只代表課程的部份要求。」TSA在小三、小六及中三實施,首次小三的評估於2004年開始進行。教統局進行「基本能力評估」的原意是提供資料讓學生改進學習,也讓教師檢討和改善教學。願境是美好的,事實卻是學生自小一開始便要為TSA而操練,中英文教科書也是遷就TSA的考評內容而編寫。既然考評局亦指出TSA只代表課程的部份要求,那麼如果學校偏重TSA的操練,也就是說我們孩子的學習空間就被大大扼殺了。我也做過十多年的老師,我認為教學與評估的關係應該是「評核學生所學的」(Test what is taught) ,絕不是「只教學生會被評核的」(Teach what will be tested) 。

這麼本末倒置的學習狀況,原來教統局一早已知道。在教統局的網頁內找到總學校發展主任(語文教學支援)梁雪梅女士於2006年7月發表的一篇文章,標題《勤力操練,可以成材?》(http://www.edb.gov.hk/index.aspx?nodeID=5593&langno=2)梁女士痛心疾首的提問「只是為了不計算成績的系統評估,而要求學生進行大量操練,可能適得其反,令孩子失卻對學習的興趣。付出如此高昂的代價,值得嗎?」連教統局的官員也有此憂慮,我們做家長的,豈不更如熱鍋上的螞蟻?

就算TSA的本意是美好的,我還想多了解教統局認為的「基本能力」是怎樣測試的。自己曾是英語老師,較詳細地翻閱小三歷年的英文TSA閱讀及寫作試卷,赫然發現四年來考試時間雖然沒增加過(25分鐘),但考卷確實是愈來愈長,愈來愈深。先看看學生要閱讀的字數 — 2006年的閱讀卷字數是750字,而2011年的有約1050字,增加了40%!看來,這是速讀 (speed reading) 的評核遠多過是「基本能力」的評核。又莫非考評局認為我們的三年級孩子這四年來真的聰明伶俐了那麼多?

比對一下考卷內容也發現2010年的考卷明顯地艱深了很多。2006年的考卷其中一個部份的閱讀資料是一本書的書面和目錄。學生所要閱讀的資料非常直接簡單,如目錄就是只有6個章節的標題和頁數。但在2010年考卷的目錄就加添了章節內的小節標題,目錄不再只是6行,而是17行。孩子答每一條題目都要分析、理解、篩選更多的資料才能作出最適當的選擇。



考卷亦包括篇幅較長的文章,以檢測學生的閱讀能力。2006年有一封朋友寄來的信,約300字。8條選擇題中的答案有5條是用圖畫作選擇提示的。2010年則有兩篇長文章,一封老師給學生的信和一篇日記,每篇約150字。14條問題中只有3條的答案選擇是以圖畫作提示,其餘11題都是全文字提示。考卷既然長了又深了,即是說,教統局認為小三學生的英語詞彙及理解能力是在不斷提升吧!但這真的是事實嗎?負責出卷的考評局官員對於一般香港小三學生的英語能力掌握得有多清楚?他們有沒有「下鄉」到學校試教過?他們有沒有聽取過老師們的意見?

近半年來,TSA的禍害開始浮上水面。教育專業人員協會於5月28日舉辦了一個以TSA為主題的會長茶座。參與的老師們均認為TSA的政策必須作出改善,並指出TSA的六大弊端:(詳情可到 www.hkptu.org/education/?p=3987查看)

學生年紀太小不適宜接受評估
TSA題目艱深,非小學生能應付
教育局向學校施壓,加速操練文化
補課太多,學生老師感疲累
TSA結果加重教師壓力
考試過多,學生教師疲於奔命

我真的不明白,教育局稱TSA是「低風險的評估」,不會造成太大壓力,但事實正好相反。有老師在教協舉辦的TSA焦點小組訪談中指出固中可能的原因:

教育局的外評有四個範疇評定學生,其中一個是以TSA成績來評定學生表現。
教育局分區給辦學團體及校長壓力,將學校之間的成績比較,校長因而向老師施壓,要保持TSA成績良好。
流傳TSA成績會成為殺校依據。正因為有此憂慮,便更加要自保,把TSA成績修正。

真的希望教統局可以跟學校、家長解釋清楚這些老師們的控訴及憂慮是否屬實。究竟考評局對現時小學生的學習狀況和語文程度有多了解?督學組有沒有誤導校長和老師們?課程發展局跟考評局有沒有就現時鋪天蓋地的操練情況商討過?多年以來,香港的教育制度都是考試主導,當年教統局的宣傳短片金句「求學不是求分數」,在無奈的爸媽們眼裡,除了感覺諷刺,苦笑一頓外,還可作甚麼?我們根本就是最被動的一群!

另外,香港小學教育領導學會、津貼小學議會、香港初等教育研究學會、香港資助小學校長會及教育評議會亦於6-7月間,用問卷訪問了約一萬一千位小五、小六學生的家長,其中56%的家長認為應取消小六生的TSA。(http://paper.wenweipo.com) 那小三呢?小三,8歲而已,為甚麼這麼小就要經歷這些無謂的壓力?孩子還在天真爛漫地探索著世界的事物。初小,不是鼓勵和實行廣泛閱讀,奠定創意思維的最好時機嗎?就是一個TSA,就把整個學習領域壓縮得只像個皮球那麼小。小孩子面對一次又一次的操練,恐怕換來的只有對學習的抗拒與恐懼。我同意適量的壓力是學習的推動力,但過量就物極必反。

看看芬蘭的孩子們,他們在針對15歲同學的「學生基礎素養國際研究計劃」(PISA) 評比中,在「科學」、「數學」和「閱讀」素養領都得到很好的名次(香港也在前五名之列)。最特別的,在於學生成績的一致性,最高與最低成績之間的差距很小;不僅學校之間、學區之間,就連不同語言和經濟背景學生之間的差距,也比其他國家來得小。芬蘭人認為讓學生之間的差距縮小,要比拿到第一、第二或第三名都更加重要。

芬蘭沒有聯考制度,只做抽樣的全國性學習成果測驗,目的是要幫助學校,不是要控制學校,但也能在PISA中名列前茅。反觀香港,如老師對TSA提出控訴屬實,那TSA評估就如斷頭台一樣,只是,最終被「殺害」的,卻是我們的苦孩子。如果香港在國際評比中名列前茅的代價就是TSA和無盡的操練的話,我寧可不耍這表面的風光來換取給小朋友和家長們多一點點喘息的空間了。

2011年10月21日 星期五

來自美國的孫悟空 — 好奇的佐治 (Curious George)

明報「童悅讀」10月11日


"This is George.  He lived with his friend, the man with the yellow hat.  He was a good little monkey, but he was always curious." 我國的齊天大聖孫悟空故事風靡世界各地的大小朋友;原來美國也有一隻靈猴Curious George,其頑皮可愛的模樣,同樣令孩子們廢寢忘餐地追看牠的故事。猴子的魅力可不少啊!






好奇,可使你眼界大開,亦可帶來無窮的麻煩事,甚至會讓你大禍臨頭。在Curious George的故事系列裡,這隻小猴子每每就是在好奇心驅使下,在學校、圖書館、醫院、工廠……不經意地變成「搗蛋王」,令身邊的人帶來不少麻煩。其實George是一隻善良的猴子,每次搗蛋都是牠動手動腳的學習過程(learning by doing)中的結果 — 這正是孩子們天真爛漫的寫照啊!讀著George的生活瑣事,孩子們很容易會把自己代入其中,爸媽們也較容易把故事的內容和孩子的生活扯上關係,讀完故事後的親子分享也就更如魚得水了。


Curious George在美國是家喻戶曉的故事,已有七十年的歷史。自40年代至今仍是小朋友的至愛,可見牠魅力非凡。Curious George的創造者是一對猶太夫婦Hans Rey和Margret Rey。他們不但創作故事,更親手繪畫插圖,兩夫婦能共同創建夢想,令人羨慕不已。早期的Curious George故事較為長篇,最精彩的七個故事收錄在《The Complete Adventures of Curious George一書內》,在公共圖書館可以借到,故事包括《Curious George Gets A Medal》、《Curious George Flies A Kite》及《Curious George Goes To The Hospital》等。後期的故事都不是Rey夫婦的手筆,而是其他作者借用George這隻猴子和Hans的水彩插畫法寫成。這些故事較短篇,很適合幼稚園和初小的孩子們閱讀。不少Curious George故事書都附有CD,爸媽們可與孩子一起共聽共讀故事,讓孩子沉浸在地道的英語之餘,亦享受親子之樂,一舉多得。




我特別喜愛《Curious George Goes To The Hospital》這故事,因為孩子看到可憐的George因吞下一片拼圖塊而要進醫院照X-光,做手術,必定會產生同情關愛的心。孩子的牲格是可透閱讀而受到影響的。除了情感教育外,在親子共讀的過程中,爸媽也在培養孩子的閱讀策略,包括集中力、猜想、聯想、預測、回想等。如果父母能多一點跟孩子作閱讀故事前後的討論和分享,孩子閱讀策略的培養就會事半功倍。


就以《Curious George Goes To The Hospital》為例吧:我會先讀出故事和作者名稱,再讓孩子看看故事的封面,然後問些誘導性的問題以提起孩子的興趣,如你有沒有到過醫院?為甚麼?你感到害怕嗎?在醫院裡你會遇到甚麼人?為甚麼George要進醫院?故事完結後,爸媽也可問問孩子一些深化感受的問題。這不但可讓孩子回想故事的內容,還可讓孩子表達他們對故事及主角的感受。「Curious George闖了這麼大的禍,應不應該懲罰牠?」「如果你是病房的小孩,你會幫George說好話嗎?為甚麼?」「你有朋友進過醫院嗎?你有甚麼感受?」開始的分享時段可能需要爸媽先作「示範」,就算孩子只有一、兩句的回應也要加以鼓勵和讚賞啊!


從引起閱讀興趣,到專心閱讀、猜想、聯想、預測、回想,到最後與自己的生活連結,抒發感受,都需要爸媽們付出無限的愛心與耐心才能完成。愛孩子的爸媽們,努力!


Book Info:
Title: The Complete Adventures of Curious George
Writer: Margaret and H.A. Rey
Publisher: Houghton Mifflin Publishing Company


這書有兩個版本 - 附有CD和沒附有CD。書中收藏了七個Margaret和H.A. Rey的原創故事 - 《Curious George》、《Curious George Takes a Job》、《Curious George Rides a Bike》、《Curious George Gets A Medal》、《Curious George Flies A Kite》、《Curious George Learns the Alphabet》、及《Curious George Goes To The Hospital》。除了Curious George的歷史由來,書的後部還有作者其它作品的簡介和作者的生活照。

2011年10月20日 星期四

爬進奇妙樹屋裏,你的快樂必得到!(Magic Tree House)

明報「童悅讀」10月18日

「閱」 — 看、檢視;經歷
「兌」 —「悅」的省略


「閱」的本義是在門內計算,因為不用出門就能檢視人或物的數量多寡,所以心情便會很愉悅。那麼,「閱讀」就是通過一篇文章或一個故事,得到一個快樂愉悅的經歷。對,每一次的閱讀都是一個經歷,因為每一個故事的主角都可以帶孩子一起探險:穿梳過去與未來,到世界上的不同角落,甚至是神話世界,一起感受喜怒哀樂。






自1992年,一對美國小兄妹Jack和Annie,就藉著他們的冒險故事,讓全世界的孩子遊遍世界各地,更到不同時空旅行。至今天,單在北美洲,他們的故事系列叢書已售出74萬本;去年,他們的”Christmas in Camelot”歷險故事更以百老匯式的合家歡音樂劇搬上美國舞台。這套系列叢書就是享譽盛名的Magic Tree House(神奇樹屋)。


哥哥Jack,八歲半,喜歡看書,是個理性冷靜的小男孩;至於七歲的妹妹Annie,就喜愛幻想與冒險,而且勇於嘗試。某天,他們在森林裡偶然發現了一間堆滿書的神奇樹屋。這樹屋就像多啦A夢的時光機一樣,每當他們指著一本書,神奇樹屋就把他們帶到那本書的地方裡。


如果你的孩子對歷史和科普知識有濃厚興趣,而在閱讀方面比較偏食,那你可向他推介Magic Tree House系列。我很佩服作者Mary Pope Osborne的智慧,能夠把歷史、文化、魔法、神話、地理等不同面向的知識,透過孩子的冒險,簡單而有趣生動地介紹給孩子 — 確實有很多小讀者在網上分享,因為接觸了Magic Tree House,他們對閱讀甚至各學科都產生了興趣。孩子會回到過去不同的時代,如恐龍時代、冰河時期、古埃及、古羅馬、古希臘等;又會遇上不同的人,如海盜、日本忍者、維京人、莎士比亞、秦始皇等;亦會到亞馬遜森林、深海、非洲草原、北極、印度等地方,跟不同的動物相遇。






作者能寫出這麼多的讀本,帶讀者穿過時間、跨越空間,這和她的成長經歷很有關連。Mary父親是一位軍人,自少便跟著爸爸到不同地區生活;她十五歲時已進過八間學校,住過十三間房子。大學畢業後,Mary遊遍歐洲,亞洲。基於這些豐富的遊歷,才令Mary擁有無限的想象力與聯想力。我自問沒有能力帶孩子遊歷世界,但透過閱讀這類型的歷險奇幻故事,亦可激發孩子們的想象力,與主角一同「經歷」和「體會」不同的文化與歷史事情。


「閱讀」,是很有趣的,可持續的「經歷」呀!不單父母,老師也可在課堂上朗讀給孩子聽,引起興趣後,孩子們便會自己『追』看下去。台灣的老師們甚至把這系列作為教材融合於不同科目教導中。香港的老師們也可一試故事教學!


Book Info:


Title: Magic Tree House
Author: Mary Pope Osborn
Publisher: Random House


首28集篇幅較短,29-46集篇幅較長,字體較小,比較適合閱讀能力較強的孩子。
第47集擬定2011年尾出版。第48集將於2012年7月出版。另有CD Audio Books配合。


另外,24本Magic Tree House Fact Tracker-Research Guides已面世。緊貼主集的內容,主題包括Dinosaurs,Rain Forests,Ancient Greece,Tsunamis,Leonardo da Vinci等。


台灣小天下出版社有中英雙語版,網上亦有以地圖及時間線的搜尋器協助孩子找到自己有興趣的主題,頗有趣的,網址:www.gkids.com.tw/magic_tree_house

2011年10月9日 星期日

Steve Jobs: You've Got to Find What You Love

剛過世的蘋果電腦CEO Steve Jobs 2005(他被診斷出癌症一年後)在史丹福大學畢業典禮的一篇演講,我找來給孩子們讀一下,也在這裡和大家分享。和孩子分享的話也可以自選最感動或有趣的段落,如Steve Jobs演辭的「第一個故事」就很適合給孩子們讀一下,就是英語原文也不太難看懂

Jobs退學之後醉心鑽研書法,後來引發他在第一代Macintosh電腦引進活版印刷字體。他說:「我沒預期過學的這些東西能在我生活中起些什麼實際作用」,「當我還在大學裏時,不可能把這些點點滴滴預先串在一起,但是這在十年後回顧,就顯得非常清楚」。今天我們要孩子們學習,又會不會讓他們學看起來沒甚麽用,但他們又非常感興趣的東西呢?

畢業典禮演講(Commencement Speeches) 是美國大學的優良傳统,大家在這網站可以找到其他值得一看的演說辭:  http://www.humanity.org/voices/commencements/ 。同樣適合青年人一讀的就有微軟CEO Bill Gates 2007年及J K Rowling 2008年在哈佛大學的演講。


 Steve Jobs 
Find What You Love.”

Commencement address at Stanford University
Palo Alto, California USA
June 12, 2005

----------------------------------

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
"Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become."

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.

2011年10月5日 星期三

自由、平等、民主的教育 -- 英國Summerhill School 90周年慶

趙永佳  何美儀

時間回到1921年:出生在蘇格蘭的AS Neil在德國德累斯頓附近的Hellerau創立了Summerhill School(夏山學校)的前身New School;1927年,Neil把學校輾轉搬到英國Suffolk的Leiston。從此,英國的教育史上便添上「夏山學校」這個響亮的名字。




夏山學校是英國教育界的異類,多年來都在反抗社會的主流。它們被統稱為民主或自由學府(democratic or free schools),夏山則是當中歷史最悠久,最著名的一員。至於香港,位於屯門的自然學校也是師法夏山,其教學方法與理念有不少相似之處,讀者可參看我們早前文章。(「非典」港媽港爸奮鬥記(中)—難為了資優孩子,《明報》,7月17日

轉眼間,今年就是夏山的90周年紀念,在八月中的時候,在校學生與家長,還有歷年舊生,齊集在一起慶祝學校的90周年紀念。與此同時,英國《衛報》(The Guardian)特意找來12位夏山的舊生,細說他們對母校的回憶。

舊生之一的Angela Neustatter是《衛報》記者與雜誌編輯,在1954年11歲時開始在夏山上學,其祖母Lillian Neustatter更是夏山的創辦人之一。作為「元祖級」舊生,她覺得民主教育是夏山最寶貴的地方之一。在學校的民主大會中他們會討論表決爭議,並決定刑罰。Angela Neustatter特別提及夏山的民主管班,如何讓他們被當地人稱為「做甚麼也可以的小孩」(do-as-you-like-kids)。

據她憶述,當年有一位被名校Harrow踢出來的同學,在轉到夏山之後,「突然」自由,於是肆無忌憚的在學校又跑又叫,還常常說髒話。有一次,他在兩天之間打破了學校23塊窗戶,就在他正想拾起石塊扔向第24塊窗時,校長Neil卻出人意表地拾起了另一塊石頭,搶在他之前把窗戶打破。那位同學之後竟然就靜下來,還成為校內「最可愛」的同學之一,後來更當了英國著名樂隊Pink Floyd的監製。

這樣的另類教育,現在看來都會覺得不可思議,放在幾十年前的社會,那種對學校的質疑與壓力,可想而知。事實上,當時主流社會對夏山學校確實有不少憂慮,懷疑夏山的學生在「不想上課,就不上課」的共識下能否認真學習。對此,Angela Neustatter回應,學生在野外玩夠玩膩之後,反而會更享受沒有壓力的課堂。

然而,Angela Neustatter也提到夏山不足之處:老師和教學素質的參差。由於經費不足,雖然部份老師非常棒,但也有老師任教前顯然不清楚,甚至不認同夏山的理念,教學表現也自然良莠不齊。學生表現方面,她也坦承她的數學確實很爛,但並沒有因此而應驗了主流社會對夏山這類「烏托邦」式學校的悲觀預言,認為夏山的學生將不能適應「外面」的社會。「反而,我有一個完滿的職業生涯,而夏山給我的就是對未來的樂觀態度與活在世上的喜悅。」

 夏山學生在民主大會中舉手表決



雖然在《衛報》上撰寫回憶的舊生大多是文化工作者,例如藝術家、作家、教育工作者、設計師,但也有一位牙醫;夏山的知名校友,還包括兩位在著名大學教授教育與數學的學者。由此可見,夏山的畢業生不一定是我們眼中「特立獨行」的人,是否「適應」外面所主張的生活並不是教育的重點,反而如何在並不完美的世界裡自處,活出自我,活得自在,才是夏山各位老師對學生的期望。

夏山舊生對學校的追憶,和我家老二在「自然學校」的經歷可謂「一模一樣」:進校初期的「狂野」階段、釋放壓力後的反叛、「玩膩」之後對學習的渴求、民主教育的震撼與得著等等,都是他在自然學校難忘的回憶。夏山是由初中直通到中五的學校,在中學階段的青少年如何在「放任」的氛圍下成長,是我很感興趣的問題:夏山的學生如何渡過青少年的反叛期?學校又是如何處理?(事實上,Angela Neustatter就特別提到性問題,也有其他舊生提到吸食大麻的經驗;不過話說回來,這些問題在英國主流學校並不罕見,甚至可能比夏山更嚴重!)這些問題都是當前只設有小學的自然學校所沒有的經驗,更是將來在香港推動同類的中學要探討的重要課題。

當然,要容納到夏山這類非主流的學校,對於當地政府及社會來說,都不是一件容易事。即使聲譽顯赫如夏山,它過去90年的歷史中,亦不乏爭議,其中最嚴重的要算是1999年,險些被工黨政府的教育部門關閉。

當時的教育大臣在視學報告的引導下認為,非強制上的課制度並不可行,對學生會有不良影響,所以下令夏山如不改制,就得勒令關閉。為此,夏山學校決定在法院抗辯,結果是政府投降,提出和解並承諾以後的視學會參考夏山獨特的辦學理念。值得一提的是,夏山的師生貫徹其民主作風,當場就在法庭舉行全民大會,討論和解方案,最後全票通過,殺校危機才得以解除。在2007年,政府發表和解後的第一份視學報告,對夏山的評價也變得正面,認為「(夏山)學生的個人發展,包括精神、道德、社會和文化方面,都很突出」,惟一對夏山的批評是在學校門廊的一塊破地毯,以及夏山沒有為殘疾學生作出特別照顧(因為夏山缺乏資源改建校舍以照顧殘疾學生)。

90年來,夏山學校給了不少學生一段段難忘經歷,它的理念,它的精神,更在歐洲、北美、台灣、日本等地植根,也有近一半的學生是由海外入讀。在香港,帶著「夏山精神」種子的自然學校於2007年創立,雖然只有短短4年歷史,學校也在今年開始舉辦「吾讀中學」暑期中學實驗課程,開始走出自己的新一步。寄望將來香港的小朋友也可以和其他地方的小朋友一樣,可以在自由民主的氣氛下「自主學習」。

《The Guardian》相關報導:

Angela Neustatter. “Summerhill school and the do-as-yer-like kids”  19 August 2011.

Jessica Shepherd. “So, kids, anyone for double physics? (But no worries if you don't fancy it)” 1 December 2007

2011年10月3日 星期一

Horrid Henry -- Declan's Review

Horrid Henry is a typical British boy. Causes troubles, hates girls, and loves money. He does wicked deeds such as dumping his little brother, Perfect Peter in the bin, and scaring all the money off Peter as well. He is said to have brown hair and a strong sense of humor. He hates girls, especially his arch-rival Moody Margaret, but sometimes plays with her because she is VERY rich and has tons of toys. His best friend is Rude Ralph, another rude and horrid boy. They often work together to trick Peter. Henry is also the leader of the Purple Hand Gang.






Henry is the star of the TV and book series Horrid Henry, which features daily aspects of his life, such as his ongoing battle with Miss Battleaxe, the worst teacher ever, having turf wars with their rival The Secret Club, and prank his smelly toady little brother. It is very funny and most boys like to read them because it is very much like their own life. This series is a page flipping work of art, there’s no turning back once you start!

I LOVE this series. The characters are wicked, the story is funny and the illustrations are absolutely EPIC. If hope MY life could be like that, battling teachers, adults and girls till’ the day ends! Wow!

Way to go Francesca Simon! You really have out done yourself this time! Since its publishing it has sky-rocketed into a best-seller, and more books are published all the time.

Horrid Henry── 讓孩子釋放壓力的小鬼

讀書好 No. 49, Oct 2011


回想小時候的自己,曾否有以下妙想天開的渴望:把麻煩的弟弟賣掉;把富有表哥的聖誕禮物搶過來;假期整天坐在沙發上,邊看電視,邊吃零食;嚴苛的班主任被召入校長室,被痛罵一頓……其實我們每個人都有天使和魔鬼兩面,不過我們一般會把魔鬼的一面隱藏起來。







 受讀者歡迎的討厭小童

“Horrid”解作討厭頂透,令人厭惡、反感的。單看名字,就可以想像Horrid Henry這個小鬼就像魔鬼的化身,集所有「黑暗」於一身──懶惰、貪吃、不愛上學、超級電視迷、搗蛋、與老師作對、不守規則……總之,所有負面的行為舉 止都在他身上出現。雖然Horrid Henry是這麼讓人痛恨,但他卻於今年二月榮登全英國圖書館首十名最多讀者借閱的圖書。


我家三個男孩子都是Horrid Henry的超級粉絲,不單覺得故事情節很惹笑,Horrid Henry更可能是他們心中的「大英雄」:敢作敢為,又膽大包天,會把他們現實中不會或不敢作的搗蛋事付諸實行。故事中所有角色的性格都很鮮明,我特別敬佩作者Francesca Simon能把每一個角色都套上一個很合適的形容詞。來看一看其中的成員吧!

Perfect Peter:Henry的弟弟,爸媽心目中的完美孩子。

Rude Ralph:Henry的最好朋友,非常粗魯。
Moody Margret:Henry的最終死敵,住在隔壁的鄰居,情緒大起大落。
Weepy William:Henry的男同學,無論甚麼時候都哭泣着。
Clever Clare:Henry的女同學,絕頂聰明,好學。
Miss Boudicca Battle-Axe:Henry的班主任,非常嚴苛,責罵學生是她的嗜好。






作者巧妙地把每一個角色的名字都配上一個和名字首英文字母一樣的形容詞,讓孩子一看就可預計不同角色的性格與主角間的互動,實在是一個很妙趣的安排。有自 閉症孩子的父母就特別喜愛向他們的孩子誦讀Horrid Henry的故事,因為所有故事人物都可以簡單清晰地讓孩子明白和了解
 
其中一個我喜歡的故事是Horrid Henry Gets Rich Quick。故事起初已很引人入 勝:“Horrid Henry loved money. He loved counting money. He loved holding money. He loved spending money. There was only one problem. Horrid Henry never had any money.”


為了得到更多的零用錢,小孩子可以做甚麼?Horrid Henry得到媽媽的同意,把自己不喜歡的東西賣掉,但被媽媽強迫讓Perfect Peter參與這盤小生意。Henry跟Peter的關係一向極度惡劣,此際當然心有不甘。但他竟靈機一觸,心想Peter也是他不喜歡的東西,所以決意 把他作奴隸賣掉,結果,Peter以五十便士成為Henry的死敵Moody Margret的奴隸。最後Henry當然被媽媽痛罵了一大頓,更要向Moody Margret贖回Perfect Peter。故事過程中當然加插了Horrid Henry的貪念和自把自為的小主意,如私自賣掉了媽媽新買回來的香水和爸爸的網球拍。



與主角一起成為大壞蛋


或許因為我家有三個男孩,對這故事特別有感覺。老大自老二出生便跟他水火不容,兩人不下一百次說過希望對方搬往朋友家,永不要回來。Horrid Henry的故事就是把小孩子心底裏的慾望完完整整的呈現在你眼前,孩子讀着Horrid Henry的故事時,就是看着自己的願望成真。老二常說:「Horrid Henry真厲害!」問他會否跟着Horrid Henry那樣做?他立刻否定說:「當然不會,想自討苦吃嗎?」這正正回應了爸媽們可能出現的擔心──孩子閱讀過後會模仿故事主角們的頑皮行徑嗎?作者對 此有這樣的回應:「小孩子其實也是在壓抑着自己,而文學、故事就是一個很安全的途徑,讓孩子表達他們在現實生活中不能或不該呈現的不安及負面情緒(如不喜 歡自己的弟弟)。Horrid Henry的自我主義往往在故事中令他成為一個『大壞蛋』,會不顧後果用盡奸計來達到他的目的。閱讀故事時,孩子會把自己投射到Horrid Henry身上,和他一起成為『大壞蛋』。而這正正就是閱讀的樂趣。愈是被壓抑、規範的孩子,愈需要魔法、飛氈和自由奔放的故事來釋放自己。」
事實上,Horrid Henry真是一套極受孩子歡迎的童書。由1993年至今年9月,已有二十本Horrid Henry的故事書面世,並翻譯成二十四種語言在世界各地的書店出售。2006年更被拍成電視動畫劇集,今年7月更在英國被拍成真人電影,我也很期待小演 員們會怎樣演繹那些「可愛」的角色。


除了故事書外,我也極力推介爸媽們和孩子一起聆聽Horrid Henry的CD Audio Books。所有故事都是由一位擁有一把神奇聲線的專業配音員Miranda Richardson包辦所有角色的聲音演繹。她的功力可說是出神入化,男的、女的、老的、嬌的、惡的、害羞的、霸道的、溫柔的、甚至是動物的聲音,她都 可以如京劇變臉般「變」出來。每一個故事也配上了「生鬼有趣」的背景及過場音樂,所以當我一啟動CD,我家老三便會如被點穴一樣,乖乖地坐着,連我自己的 腦海也浮現一幕跟一幕的故事。Miranda Richardson真的把所有角色和整個故事活靈活現在孩子眼前。


Francesca Simon能把孩子的生活事寫得這麼生動,靈感來自她的童年生活。她是家中的長女,要與三弟妹共同住在一間很小的房子裏,感覺就如被迫擠在一個罐頭中。為 了取得主動權,每天的生活都如戰場一樣,就算小如誰可拿着電視遙控,誰可坐在車的右邊等小爭吵每每變成生死之爭。我自己也有六兄弟姊妹,回想小時候,我也 是在吵鬧中成長,記得有一次我還被哥哥氣得離家出走一小時。我非常同意Francesca的說法,孩子大多認為父母是不公平的,而父母亦在不知不覺中偏愛 孩子、嘮叨孩同一屋簷下,生活是沒可能每天都快快樂樂、毫無爭吵啊。不過,父母是可以清晰地讓孩子知道他們是明白孩子的感受──有時不能接受兄 弟姊妹的不可理喻,有時甚至會討厭父母,但父母仍然是非常疼愛孩子的。


順帶一提,Francesca Simon也是親子閱讀的支持者。她和她的丈夫每天早上和睡前都會跟他們的兒子朗讀故事,直至兒子到了中學才停下來。大家也不妨與你的孩子共聽共讀Horrid Henry的故事,看着他們會不會驚嘆一聲「酷!」


我家的頑皮老二也希望跟大家談談他對Horrid Henry的看法。孩子眼中的Horrid Henry會是怎樣的呢?